Несколько минут спустя, поздравив соперницу с победой и улыбнувшись в объектив фотоаппарата, Патриция направилась в свою раздевалку. Сейчас ее занимала только одна мысль: ей нужно было позвонить своей дочери.
По дороге к зданию клуба ее остановила группа журналистов. И хотя Патриция прекрасно знала, кто и какие вопросы ей будет задавать, она приготовилась сохранять невозмутимость и чувство юмора.
— Мисс Лейн, — начал один известный спортивный обозреватель, — вы продолжили сегодня свою традицию блистательной борьбы за второе место. Скажите, вы не считаете это несправедливым — подойти так близко к победе и все-таки не добиться ее?
— Отнюдь нет, — ответила Патриция. — Когда Мэгги делает такой удар, остается только снять перед ней шляпу и порадоваться, что мне выпала честь играть с ней на одном поле. Я не думаю, что бы кто-нибудь еще был способен совершить такое чудо.
— Но неужели вы нисколько не разочарованы тем, что проиграли после того, как блестяще провели раунд? — задал вопрос другой репортер.
— Нет, я знаю, что играла хорошо, так почему я должна быть разочарована? — пожала плечами Патриция. — К тому же, — продолжала она, — когда у Мэгги такой настрой как сегодня, мне кажется, ничто не заставит ее проиграть, разве что конец света. Мне приходилось прилагать все усилия, чтобы в течение сегодняшней встречи бороться с ней, и она выиграла в честном бою.
Вопросы задавались вежливым тоном, но Патриция прекрасно понимала их подтекст. Его прямо выразил Ральф Либерман, один из самых известных и самых нелюбимых ею спортивных журналистов.
— Многим вашим болельщикам интересно, — сказал он, неприятно улыбаясь, — не теряетесь ли вы в сложных обстоятельствах. Сегодня, например, перед последним ударом разве вы не потеряли присутствие духа?
— Нет, — ответила Патриция, стараясь оставаться спокойной. — Мне, как всегда, удалось сконцентрироваться, и, по-моему, удар был хороший. То, что мяч не вошел в лунку, конечно, жаль, но в любом случае, попытка была неплохой.
— Однако, — продолжил Либерман уже без улыбки, — мы заметили странную закономерность в ваших выступлениях. За семь лет вы выиграли всего три раза и всякий раз только потому, что лидер внезапно выбывал из борьбы. Складывается впечатление, что победить честно вы не можете.
Господи, ну что он опять ко мне прицепился, тоскливо подумала Патриция, а вслух сказала с терпеливой улыбкой:
— Мне кажется, вы рано списываете меня со счетов, мистер Либерман. Я выигрывала раньше, и буду выигрывать в будущем. Если, разумеется, я буду хорошо играть. И я действительно никогда не теряю головы. Я горжусь своей способностью концентрироваться и трезво оценивать ситуацию. Конечно, победить очень непросто, особенно когда соперница в ударе, как это было сегодня. Но таков гольф. Победителем становится кто-то один.
Лица журналистов потеплели, так спокойно и умно она отвечала на агрессивные выпады Ральфа Либермана, который явно стремился вывести ее из себя. Кто-то из репортеров, пытаясь защитить Патрицию от назойливого коллеги, стал задавать ей вопросы об особенностях поля, на котором она только что играла, и о технических трудностях, с которыми ей пришлось столкнуться во время раунда. Мисс Лейн считалась лучшим специалистом по вопросам тактики игры среди женщин-профессионалов, поэтому тема была для нее выигрышной — мнение Патриции по этому поводу всегда вызывало интерес у публики.
Утомительное интервью продолжалось около получаса. Потом Патриция с улыбкой попросила ее извинить и удалилась. Ее дочурка привыкла, что мать звонит ей сразу после раунда, даже не успев переодеться. Если Патриция не позвонит прямо сейчас, Дженни будет волноваться.
Патриция уже была в двух шагах от двери раздевалки, как вдруг столкнулась нос к носу с незнакомым мужчиной.
— Отличная игра, мисс Лейн, — произнес он, кланяясь. — Сожалею о результате.
— Благодарю, — ответила она с болезненной улыбкой и попыталась его обойти.
Но незнакомец сделал шаг в сторону и опять оказался у нее на дороге.
— Не могли бы вы уделить мне пару минут? — спросил он.
— Извините… — она замешкалась, подыскивая слова, — но, вы понимаете, я немного спешу. Может быть, вы позвоните моему секретарю?
Она просительно взглянула в его темные глаза, а потом перевела взгляд на дверь раздевалки.
— Боюсь, вы неправильно меня поняли, — сказал он, улыбнувшись. — Я действительно ваш поклонник, но сейчас я здесь по делу. Меня зовут Рональд Флетчер.
Он протянул ей крупную ладонь, и она нехотя пожала ее.
— Я очень рада с вами познакомиться, но мне, правда, нужно идти. Может быть, вы изложите свое дело моему секретарю? — спросила она еще раз с надеждой.
— Да-да, я понимаю, вы устали, — проговорил он. — Но не могли бы вы ответить мне только на один вопрос из истории гольфа? Я знаю, что вы специалист по этой части.
Патриция закусила губу, стараясь скрыть раздражение. Только если после этого ты от меня отвяжешься, подумала она и подняла на него глаза в ожидании вопроса.
— Сколько всего чемпионатов по гольфу разработали женщины? — спросил он.
— А, ну это очень просто, — рассмеялась Патриция с облегчением. — Ни одного. Проекты всегда разрабатывают мужчины. Женщины этого никогда не делали. Я ответила на ваш вопрос, мистер…
— Зовите меня Роном, — перебил он. — Скажите, а вам не хотелось бы стать первой?
Патриция даже отступила назад от удивления. Она ошеломленно оглядела его высокую фигуру и красивое лицо. Флетчеру, видимо, было немногим более тридцати, но в волнах его густых черных волос можно было заметить преждевременную седину. Однако улыбка у него была по-мальчишески озорная, а взгляд темных глаз — молодым и очень умным. На лице незнакомца была написана уверенность в себе и решимость любой ценой добиться от нее того, что он хотел.